Fantômette depositó sobre la mesita el puñal de acero que estaba puliendo, atravesó el salón y descolgó el teléfono:
— ¿Diga? ¿Quién habla?
Fantômette y los fantasmas de Bretaña, éditions Toray, 1981
(C'est quelqu'un Fantômette, Hachette, 1977)
Le seul pays, en dehors de la France, où Fantômette a réellement connu quelque succès est l'Espagne. Les éditions Toray ont publié à la fin des années 70 une quinzaine des titres de la série dans une traduction de Laura Bosch. Pour tout savoir à ce sujet et voir les autres couvertures, consultez la page consacrée aux éditions étrangères sur Millepompons.
Cette couverture en particulier est très drôle, car on voit bien que l'illustrateur, Badia Camps, n'avait absolument pas lu le texte, et avait eu des consignes : il faut plaire non pas aux enfants, mais aux jeunes filles ! A noter que Toray est également l'éditeur des aventures de Puck en espagnol, donc effectivement très orienté "adolescentes".
Sur la rambarde de ce qu'on suppose être un yacht, en pleine conversation galante avec un Oeil-de-Lynx muy macho, un verre à la main, au milieu des lampions, Fantômette a effectivement l'air d'être une jeune fille en train de tomber amoureuse pour la première fois...


Vous pourrez trouver quelques-uns des ces dessins coloriés par des internautes en bas de cette page. D'autres seront prochainement proposées sur ce blog.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire